
sale of oranges and oranges' illustration
-- 这是《四部丛刊》本《诚意伯文集》选自《四部丛刊》第9卷《四库全书总目提》第四十二卷第二十节。
明>刘基杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃。
(刘基,1420年-1502年)杭州人,善储盛装柑子,耐寒性、温暑无伤。出售时售价高出十倍以上,吸引众多买家来买。我买了一个柑子,把它一拆开来看,像有股烟尘扑向口鼻,里面干枯如棉絮般。感到奇怪的是,问卖主:"你出售给别人的柑子,是准备装放在盛祭品的容器中,供奉神灵、招待宾客呢?还是要夸耀它的外表来迷惑傻瓜和瞎子呢?干这骗人的勾当,太过分了啊!"卖主哈哈一笑说:"我从事这种职业已有好多年了。靠它养活自己。我卖它,别人买它。还没听到有说什么的,却唯有不能满足您的需要吗?"
世界上的骗子太多了,但我却是一个。当今那些佩带兵符、坐虎皮椅子的人,一副威风凛凛的样子,像是捍卫国家的人才,他们真的能够传授孙武、吴起的韬略吗?那些高高地戴着官帽,腰上拖着长长的带子的人,神气活现的样子,像是朝廷的重臣,他们真的能建立伊尹、皋陶的功业吗?盗贼兴起却不知道抵挡,百姓贫困却不知道解救,官吏狡诈却不知道禁止,法度败坏却不知道整顿,白白地耗国家仓库里的粮食却不知道羞耻。看那些坐在高敞的厅堂上,骑着高头大马,喝足了美酒,饱餐了鱼肉的人,哪一个不是庞然大物、令人生畏,哪一个不是威严显赫、可供效仿呢?可是又何尝不是外表华丽而内在简陋呢?现在您对这些不去分析明辨,却来查究我的柑子!
我沉默不语,无言答对。回来再想想他的话,觉得他好像是东方朔一类人物,难道他是对世事表示愤慨,对邪恶表示憎恨的人吗?他是假借柑子进行讽刺吗?