最新公告
  • 欢迎您光临范文专家站,一个优质的范文模板文案基地。欢迎加入VIP
  • 减字木兰花回风落景原文翻译及赏析(《减字木兰花·回风落景》)

    正文概述 史蒂夫   2025-08-10 11:26:14  

    减字木兰花回风落景

    五月二十四日,会无咎之随斋。主人汲泉置大盆中,渍白芙蓉,坐客翛然,无复有病暑意。

    回风落景。散乱东墙疏竹影。满座清微。入袖寒泉不湿衣。

    梦回酒醒。百尺飞澜鸣碧井。雪洒冰麾。攻落佳人白玉肌。

    译文

    五月二十四日,在晁补之扬州的寓所与会无咎之随斋。主人从井里汲水灌入大盆中,浸泡白荷花,坐在客人们身上,无拘无束,没有苦于酷暑的感觉。

    回风落日。东墙疏竹影。满座清微。寒泉不湿衣。

    梦回酒醒。百尺飞澜鸣碧井。雪洒冰麾。攻落佳人白玉肌。

    注释

    减字木兰花:原唐教坊曲名,后用为词牌,简称“减兰”。双调四十四字,每片两仄韵,两平韵,平仄互换。有《减兰》作曲,入《仙吕调》。

    无咎:即晁补之,北宋文学家,苏门四学士之一。任扬州通判,东坡为吏。

    汲:取水。

    渍:浸泡。

    acidity:荷花。芙蓉。

    cascading:回旋的热气。

    影(日影):同“日影”。

    清微:清凉微细,亦指清和,毛经《诗.大雅·杰民》:“穆如清风”云:“清微之风,化养万物者也。”

    不湿衣:谓寒意沁肌。

    百尺:同“拔”,拔下。

    mian(挥洒):同“攻落”。

    wu(白玉肌):指白荷花。

    创作背景

    此词当作于宋哲宗元祐七年(1092年)五月,当年二月苏轼以龙图阁大学士知扬州。晁补之时任扬州通判,为苏轼属吏。二人会于扬州晁氏随斋。晁补之,“苏门四学士”之一,五月底天气已热,苏轼去访晁补之。晁补之在书斋里放了一盆白荷花,盆中清泉四溢,顿觉暑意全消。苏轼作《减字木兰花》词。

    赏析/鉴赏

    此词抒写宋人晁无咎于夏日汲寒泉浸白荷花以纳凉的妙想,和坐客皆爽快自在、称心如意的情景。生活小事,却描绘得生动如画,表现出一一种清幽疏朗,意象流动,别造新境,快事洒落的美感境界。

    上片先从夏景写起:“回风落景。散乱东墙疏竹影”,空中飘荡着回旋的夏风,落日的光辉,照着散乱在东墙的竹影,令人似乎感到一种舒展轻松的凉意。这种凉意,也许是人们在特殊境遇中的一种错觉,因为“主人汲泉置大盆中,渍白芙蓉”,在清凉中微带一些荷花的香气,而使暑夏的烦闷燥热顿然冰释。“满座清微,入袖寒泉不湿衣”,此句是词序中说的“坐客绦然,无复有病暑者”的艺术注脚。偷然,表示爽凉自在,一身轻快。这都是因为寒泉的冷气钻人衣袖却不打湿衣服的原因。描述细微而具有体验感,引人入胜。

    下片“梦回酒醒。百尺飞澜鸣碧井”,由于泉水透凉,不意酒醉后睡了一小觉,忽然梦中惊醒,像是听到深井中汲水飞溅发出轰鸣的声响。“雪洒冰麾。散落佳人白玉肌。”词人梦醒后所看见的是侍酒女郎正在劝酒,那清凉的泉水水花,像雪珠冰花般啧洒在她洁白如玉的手臂上。词人此时此地的百般愉悦,表现了他对晁无咎创造性纳凉方法的赞美。东坡对晁无咎的睿智才华时有赞叹,如他曾赞其文“博辩隽伟,绝人远甚”(见《宋史·晁补之传》),而文如其人,晁无咎的智慧同样也表现在日常生活等诸多方面。东坡平素最崇尚“智者创物”(见苏轼《书吴道子画后》)。

    此词实际上表达了东坡“创物”思想的张扬,是不能将此词的主旨停在一般日常生活乐趣的低层面上来理解的。

    茶语范文网,一个优质的源码资源平台!
    茶语范文网 » 减字木兰花回风落景原文翻译及赏析(《减字木兰花·回风落景》)