最新公告
  • 欢迎您光临范文专家站,一个优质的范文模板文案基地。欢迎加入VIP
  • 虞美人·小梅枝上东君信译文及赏析_宁波财经学院美术生分数线2019

    正文概述 一米阳光   2025-08-12 15:43:57  

    虞美人·小梅枝上东君信译文及赏析

    古诗原文

    小梅枝上东君信。雪后花期近。南枝开尽北枝开。长被陇头游子、寄春来。

    年年衣袖年年泪。总为今朝意。问谁同是忆花人。赚得小鸿眉黛、也低颦。

    译文翻译

    梅枝上的小花是东君的来信。雪融化后花也快开了。南边枝头的花朵开完后北边的枝头也开了。这是被陇头游子寄过来的春天啊。

    每年衣袖上都沾有泪水都是因为现在的相思之意。问问谁也是追忆这梅花的人,这使得小鸿低下头皱着妆眉。

    注释解释

    东君:司春之神,掌管春天。

    南枝北枝:南边的枝条为树的阳面,北边的“枝条为树的阴面。两面都花开说明气温回升很多。

    陇头游子寄春来:反用晋人陆凯梅花寄春的典故,“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。”

    赚得:使得。

    小鸿:词中女主人的同伴姐妹。

    眉黛:古代女子用黛画眉,所以称眉毛也叫眉黛。

    颦:皱眉.

    茶语范文网,一个优质的源码资源平台!
    茶语范文网 » 虞美人·小梅枝上东君信译文及赏析_宁波财经学院美术生分数线2019